Ticker

6/recent/ticker-posts

잠언 13장 4절, 부지런한 자의 마음은 풍족함을 얻느니라 - 매일성경 주석

잠언 13장 4절은, 게으른 자와 부지런한 자의 대조를 통하여 부지런한 자가 누리는 행복과 풍족함을 강조하고 있습니다. 풍족함은 하나님의 은혜로 주어지는 것인 동시에, 부지런한 자가 얻게되는 축복입니다. 본문을 큐티하고 새벽설교로 정리하기 위한 주석을 정리하였습니다.


잠언 13장 4절, 부지런한 자의 마음은 풍족함을 얻느니라 - 매일성경 주석


잠언 13장 4절, 부지런한 자의 마음은 풍족함을 얻느니라



잠언 13장 4절, 개역개정 성경


게으른 자는 마음으로 원하여도 얻지 못하나 부지런한 자의 마음은 풍족함을 얻느니라



잠언 13장 4절의 주석


잠언 13장 4절은 ‘게으른 자’와 ‘부지런한 자’를 대조시키고 전자는 그 원하는 바를 얻지 못하나 후자는 얻는다는 사실을 대조시키는 반의적 대구 구조의 문장입니다. 그런데 말을 중심으로 의인과 악인을 대조시키는 이 단락에서 게으른 자와 부지런한 자를 대조시키는 것은 문맥에 맞지 않는 것으로 여겨집니다. 그러나 본문의 이면에는, 게으른 자는 행동을 하지 않고 말만 앞세우는 자이며 부지런한 자는 말보다 행동이 앞서거나 말한 바를 반드시 실천하는 자라는 의미가 내포되어 있다고 할 수 있습니다. 따라서 이 역시도 말과 관련해 일관성 있게 이해될 수 있는 교훈이라 할 수 있습니다.

한편, 상반절에서 ‘얻지 못하나’로 번역된 ‘ואין’(봐아인)의 원형 ‘아인(אין)’은 ‘없다’, ‘존재하지 않는다’는 뜻입니다. 즉 이는 전혀 없는 상태를 가리킵니다. 이러한 표현에는 게으른 악인이 아무 것도 가지지 못했다는 의미라기보다는 혹시라도 어떤 것을 가졌다고 하더라도, 그것은 없는 것과 마찬가지라는 의미를 전달합니다. 반면, 하반절의 ‘풍족함을 얻느니라’ 로 번역된 ‘테두솬(תדושן)’은 ‘살찌다’, ‘윤택하다’란 의미의 동사 ‘다솬(דשן)’의 강의 수동(푸알) 미완료형입니다. 이는 부지런한 자의 마음은 풍족한 상태가 계속됨을 나타냅니다. 특히 여기서 수동형으로 동사를 표기한 것은 이것이 스스로의 힘에 의해서가 아니라, 하나님의 축복에 의하여 이루어지는 일임을 암시합니다.



관련 설교문



댓글 쓰기

0 댓글